Перевод "Time Baby" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Time Baby (тайм бэйби) :
tˈaɪm bˈeɪbi

тайм бэйби транскрипция – 30 результатов перевода

- Nice and patient, Rutland.
Plenty of time, baby. - Rutland has the lead with the clock winding down.
These rodents have fought their little hearts out tonight, but it looks like the Squirrels are gonna come up a couple of nuts short of a bushel.
Время ушло, бейби.
- Рутланд взял лидерство в конце игрового времени.
Эти грызуны боролись с их маленькими сердцами сегодня вечером, но это похоже на Белок - они осенью запасают много орехов за короткое время. Рейнжеры в игре сильно оторвались.
Скопировать
HANNAH: Daddy, are you coming to Grandpa's too?
Not this time, baby.
Daddy's gotta stay here and work.
Папа, ты поедешь к дедушке тоже?
Не в этот раз, малышка.
Надо оставаться и работать.
Скопировать
From the cats who brought you Caddyblack, Blackdraft and Black Kramer v. Kramer, comes a funky flick so bad you gonna say, "Damn, that's funky."
Oh, you out of time, baby.
Damn!
От парней, показавшим вам "Черный Кадиллак", "Черновик" и "Черный Крамер против Крамера", вышла клевая фильма, которая так крута что вы скажите "Черт, это так круто".
О, ты так не вовремя, детка.
Черт!
Скопировать
I wish it would last forever.
Forever's a long time, baby.
I can't think in those terms.
Вот бы он длился вечно.
Вечность - это слишком долго, детка.
Я такими категориями не думаю.
Скопировать
Oh, I'd like to stay with the Rienzi story.
You're wasting your time, baby.
Not if we can prove he's guilty.
Я бы хотел остановиться на истории с Ренци.
Вы тратите свое время, детка.
А, если мы сможем доказать, что он виноват.
Скопировать
We're not gonna forget this, if that's what you're thinking.
This is big time, baby.
"Suck my fat one"?
Не думайте, что это сойдёт вам с рук.
У вас наступают тяжёлые времена, детишки.
"Пососи мой огромный член", Горди?
Скопировать
Υou know that old children's tale from the sea.
It's like you're dreaming about Gorgonzola cheese when it's clearly Brie time, baby.
Step into my office.
Знаете эту старую детскую морскую песенку.
Вы мечтаете о сыре "Горгонзола", а сейчас настало время для "Бри".
Зайдите ко мне в офис.
Скопировать
And I'm looking for a mainstream buyer.
What will happen this time, baby?
Nothing you can do can kill this love I feel for you.
И я ищу крупного покупателя.
Что случится сейчас, милый?
Что бы ты не сделал ты не сможешь убить мою любовь к тебе.
Скопировать
Nuggets.
I sweep this truck it's cocktail time, baby.
Pooch hurry that mutt up.
Дерьмо? Это нам не нужно.
Значит так, закончим с машиной, пойдем пить коктейли.
Пуч, поторопи свою шавку.
Скопировать
- Hey. - Come on sweetheart, get in.
Oh, you got a good one this time, baby.
No, I have to go somewhere else.
залезай.
прям здесь детка.
Я должна куда то сходить.
Скопировать
Make some space in that bloody apartment for yourself.
It's time, baby.
P.S. I love you.
Расчисти для себя место в этой несносной квартирке. Сделай это.
Время пришло, милая.
Постскриптум... Я люблю тебя.
Скопировать
Yeah.
No, it's not a good time, baby.
Later.
Да.
Нет, сейчас не лучшее время, детка.
Позже.
Скопировать
Thanks to the aggressively mediocre taste of the American moviegoing public, you now get to reap the benefits.
Bonus time, baby.
Treat yourself.
Благодаря убогому кинематографическому вкусу американцев, ты, сейчас, стрижешь зелень.
Премия, детка.
Порадуй себя.
Скопировать
Hey, yo, Mikey, Mikey.
Come on, baby, time, baby, time.
I got other jobs to do.
Эй, эй, Майки, Майки.
Давай, детка, время, детка, время.
Я получил другую работу.
Скопировать
Come on, y'all.
Next time, baby.
It's all right. You're good, ma.
А я о чём вам говорил? Всё, ребята.
Ты молодец, Энди, ещё победишь!
Не кисни, ты была хороша.
Скопировать
Damn !
Next time, baby.
Looks like you were right.
Чёрт!
До лучших времён, брат.
Да, вы были правы.
Скопировать
Thank you.
Pizza time, baby!
It's more fun when you turn it on, brah.
Спaсибo.
Вpемя пиццы, деткa!
Будет веселее если включить егo, бpaт.
Скопировать
If that means losing a friend then that is what I have to do.
♪ I said next time, baby, I'll be... ♪ Ahh. He loves that song.
Where have you been?
Если это означает потерю друга, то будь что будет.
Он любит эту песню.
Где ты была? !
Скопировать
I could hear your heart beating from inside the van.
You've been gone a long time, baby.
Now you're going away for even longer.
Я мог бы услышать стук твоего сердца прямо из машины.
Ты очень долго отсутствовала, малышка.
А теперь ты покидаешь нас на ещё большее время.
Скопировать
Who's gonna be there for me now?
Take your time, baby.
Touch her, lord
Ќа кого теперь € смогу положитьс€?
Ќе спеши, мила€.
'рани еЄ Ѕог.
Скопировать
Well, I live with my Nana, but we can go to your spot, though.
Shake it one time, baby.
How you doing, girl?
Я живу с бабушкой, но мы можем поехать и к тебе домой.
Встряхни эту штуку, детка.
Как дела?
Скопировать
You earned your shot, but are you sure you wanna do this?
Boy, it's game time, baby!
Let's go!
Ты получил свой шанс, но ты уверен, что хочешь этого?
Время игры, детка!
Пошли!
Скопировать
Honey, be careful!
You remember what happened last time, baby!
Be careful!
Милый, будь осторожен!
- Помнишь, что было в последний раз, детка! - Успокойся!
- Будь осторожен!
Скопировать
Nice timing, Kenzi.
Any time, baby.
Great.
Прекрасное время, Кензи.
В любое время, детка.
Великолепно. Так что тут у нас?
Скопировать
come again, Bill?
not this time, baby. Not this time.
And people got mad at Hillary that she didn't go trailer park on Bill's ass during the Monica Lewinsky thing.
повтори Билл?
не в этот раз, детка, не в этот раз
И люди рассердились на Хилари что она не выпнула жопу Билла из дома во время всей этой истории с Моникой.
Скопировать
Beats me, but it says it right here on this doctor clipboard that doctors have.
It's time, baby.
I will never love again.
Не знаю, так написано на этом докторском планшете, который есть у всех врачей.
Время пришло, дорогой.
Я никогда больше не полюблю.
Скопировать
- I love you too, son.
- Have a good time, baby.
Yeah!
Вы клёвые!
Я тебя тоже! Мороженое!
Ура-а! Круто!
Скопировать
None got on me.
# This time, baby, #
# I'll be #
Это не я.
# Время пришло, детка #
# Я буду #
Скопировать
-Why do not you go to the ball with us?
Next time, baby, right?
But miss Christmas.
Почему бы не прийти на бал?
- В следующий раз.
Но ты пропустишь Рождество.
Скопировать
Benjamin.
You're wasting your time, baby.
She's stone deaf.
Бенджамин.
Не трать время, малыш.
Она глуха, как тетерев.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Time Baby (тайм бэйби)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Time Baby для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайм бэйби не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение